ไอยู เผยเหตุผล ทำไมต้องมี “ส้ม” อยู่ในชื่อ When Life Gives You Tangerines

“폭싹 속았수다” ถูกแปลเป็น When Life Gives You Tangerines ได้อย่างไร? ไอยูเผยเบื้องหลังการตั้งชื่อสุดน่ารักและอบอุ่นใจ
ไอยูเผยถึงที่มาของชื่อซีรีส์ When Life Gives You Tangerines ในรายการทางช่อง Netflix Korea ซึ่งเป็นรายการที่ใช้โปรโมตซีรีส์ใหม่
ไอยูอธิบายว่า ชื่อภาษาเกาหลีของซีรีส์ “폭싹 속았수다” เป็นภาษาถิ่นของเกาะเชจู ซึ่งมีความหมายว่า “ขอบคุณสำหรับความทุ่มเท” หรือ “คุณทำงานหนักมาก”
🎙GYUBIN ปลื้มเมืองไทยขนาดไหน? ถึงกลับมาถ่าย MV เพลงใหม่ LIKE U 100 ที่กรุงเทพ
▶ คลิกดูสัมภาษณ์พิเศษ“ในภาษาอังกฤษ ซีรีส์ของเราชื่อว่า When Life Gives You Tangerines ค่ะ ซึ่งจริงๆ แล้วเป็นการดัดแปลงมาจากสำนวนภาษาอังกฤษที่ว่า ‘When life gives you lemons, make lemonade’” ไอยูอธิบาย
เธอเผยว่าการเลือกใช้ “ส้ม” แทน “เลมอน” นั้นเป็นการเล่นคำให้สอดคล้องกับธีมของเรื่องที่เกิดขึ้นบนเกาะเชจู ซึ่งขึ้นชื่อเรื่องสวนส้ม “ฉันคิดว่ามันเป็นชื่อที่ยอดเยี่ยมมาก ทั้งน่ารักและอบอุ่นค่ะ”
ไอยูยังเล่าต่อว่า “เมื่อคุณดูซีรีส์ของเรา คุณจะเข้าใจแนวคิดนี้มากขึ้น ต่อให้ชีวิตมอบส้มที่ฝาดให้คุณ คุณก็สามารถเปลี่ยนมันให้กลายเป็นส้มเชื่อมหอมหวานได้ ซีรีส์ของเราก็เป็นแบบนั้นค่ะ เราแบ่งปันน้ำส้มอุ่นๆ ให้กันและกัน เติบโตและแก่เฒ่าไปด้วยกัน”
เธอหวังว่า “ซีรีส์นี้จะเป็นเหมือนน้ำส้มอุ่นๆ สักแก้วสำหรับผู้ชม ให้คุณได้ดื่มด่ำและสัมผัสถึงความอบอุ่นจากเรื่องราวของเรา”

ซีรีส์ที่จะเติมเต็มหัวใจของคุณ
ซีรีส์ When Life Gives You Tangerines บอกเล่าเรื่องราวชีวิตของ แอซุน หญิงสาวสุดแกร่งแห่งเกาะเชจู และ กวานชิก หนุ่มผู้ซื่อสัตย์และมั่นคง ผ่านช่วงชีวิต 4 ฤดูกาลของพวกเขา เต็มไปด้วยความรัก มิตรภาพ และการเติบโต